close
每天開車去內子公司接她下班回家已行之多年。昨天內子上了車,
在副駕駛座坐定了之後說:「謝謝你來接我」。「My job」,我回道。
內子說:「你應該說: my pleasure 才對」。「My honor」,我立刻改口。
內子很高興地立刻接話:「Yes, your honor . . .」,只是這話的音量
從 Yes 的興高采烈開始,到 your 的 「r」已開始下降,
honor 的 「阿」發得有點遲疑, 到「ㄋ」時聲音已經小到快聽不見了 . . . .
接下來的好一陣子我們倆都沒有出聲 . . . . . . .
文章標籤
全站熱搜
留言列表